Alte cărţi:

 

SCHIOPUL BINEMIROSITOR

Autor: Miruna Runcan

Pentru spectatorul cīt de cīt consecvent al filmelor Iui Mircea Daneliuc, deja structurate de mai bine două decenii īntr-o operă coerentă, al cărei discurs continuu „şi-a săpat şleau" īn memoria culturală, contextul valorizărilor cinematografice exercită, evident, o presiune copleşitoare, īngreunīnd - mai degrabă decīt sa ajute - o lectură coerentă şi de adīncime a piesei de-acum, Şchiopul binemirositor. Această situaţie, explicabilă dar nu justificată pe de-a-ntregul, poate avea două efecte „secundare", suficient de periculoase ca să merite a fi contracarate īncă de la īnceput: cel dintīi este acela de a favoriza excesiv palierul politic al oricărei interpretări. Nu e o lectură lipsită de adevăr, dar e una comodă, profitīnd de pe urma atīt de dezbătutei „traversări a lehamitei", topos constant al filmelor lui Daneliuc, mai ales din ultimul deceniu; ca şi de starea de spirit instalată deja īn organismul social, cea pe care Luca Piţu o denumea, īntr-o strălucitoare parafrază ironică la Noica, „sentimentul romānesc al urii de sine".

Cea de-a doua judecată de valoare superficială, de tip „efect secundar", se referă chiar la stilistica piesei, la tipul de stuctură textuală pe care aceasta īl propune şi pe care, sunt sigură, mulţi l-ar trata cu grăbire drept „cinematografic" īn sens negativ: adică drept imposibil de reprezentat, baroc, lipsit de echilibrele mai mult sau mai puţin „obligatorii" ale structurii textului dramatic. Această primejdie e sporită, neīndoielnic, atīt de circulaţia, īn mediile artistice, a tot soiul de legende referitoare la proiectul īntrerupt al filmului cu acelaşi subiect, cīt si de relativ de recenta difuzare a romanului autobiografic lui Daneliuc, Pisica ruptă, practică de exorcizare fascinantă, de mare tensiune narativă, ancorată īntr-un real atīt de greu suportabil īncīt nu e de mirare faptul că se bucură de fanatice adeziuni, ca si de respingeri orbite de resentimente.

Ştim bine, discursul lui Daneliuc, fie el filmic ori prozastic, nu e niciodat㠄călduţ", şansă sigură de a scăpa judecăţilor acelea ultime despre care vorbeşte Cartea Sfīntă, „ce vor fi scuipate" din gura īnaltului Judecător. O asemenea imagine, o asemenea aură are şi textul dramatic despre care vom vorbi aici, a cărui tensiune īntre extreme stīmeşte tunete şi fulgere progresive. Dar a rămīne la observaţia aurei, confundīnd-o cu īnsăşi substanţa, e total neproductiv. Vom spune, deci, despre oferta dramaturgică a lui Daneliuc, mai īntīi de toate, că este o amplă construcţie frizīnd epopeicul, cu erou dublu si cu o complexă ţesătură de teme şi motive, ce se cer decupate cu grijă, asemenea straturilor unui palimpsest.


Schiţă de descriere a formei

„Antichităţi īn două părţi", cum e subintitulată piesa, sugerează cu destulă ambiguitate timpul virtual al acţiunii, ca şi despărţirea īn două ample secvenţe narative a materialului dramatic. O primă observaţie de natură structurală ar fi aceea că, privite global, cele două părţi ale piesei sunt, fiecare la rīndul ei, desfăşurări īn crescendo, īntr-o stare de aşteptare amestecată pe alocuri cu furia exasperării şi cu răsturnări de situaţii - active, retorice sau „de stare" - ce crează un soi de mişcare īn flux şi reflux. Atopie declarată („Geţia sau Sciţia", „geţi sau sciţi"), cu pretext istoric (exilul lui Ovidius, „personaj secundar", Ia - mai bine zis līngă - Tomis), Şchiopul binemirositor frizează o lectură parabolică, fără a face īnsă din parabolă o ţină de identificare; ci, mai degrabă, utlizīndu-i formula cu o anume ironie tristă, menită să semnaleze zădărnicia efortului de a atinge „rădăcinile ultime" ale identităţii, fie ea personală ori colectivă.

Parcimonia şi dascălii lor, ca şi sugestiile de decor ambiguizează extrem, cu o simplitate nu rareori creind dificulăţi imaginării prin lectură. Deal, mal de mare, hrube - locuinţe, tuneluri, gropi adīnci, planuri paralele pentru acţiuni paralele „īmplu cīmplul" vizual, īn două trei indicaţii, grăbite parcă mereu de urmărirea galopului faptelor.

Scene de imagine pură sunt īntreţesute cu scene cu rol narativ evident, scene de fals climax sunt negate de interludii dialogale cu vibraţie meditativă, dezlănţuiri semiritualice corespund unor contrascene de conflict belicos, tratat atīt dramatic cīt şi sarcastic; morţi şi naşteri succesive, fie ele false sau adevărate, intra īn conflict sau cad la pace, īntr-o permanentă negociere formală, fără īnvinşi şi fără īnvingători. De altminteri, dinamica piesei este atīt de specială īncīt īnsuşi timpul de desfăşurare al situaţiilor decupajului scenic pare greu de măsurat după standardele dramaturgiei moderne, sincopele punctuale avīnd - uneori - tot atīta greutate semnificativă ca şi largile īntinderi polifonice, īn care se detaliază conflictul.

Materia verbală a piesei, de această dată purtīnd o marcă inconfundabil㠄de autor", se organizează īntr-o combinatorie destul de sofisticată, sarcasmul şi mica vulgaritate amestecīndu-se, īn funcţie de interesul faţă de eroi, cu imprecaţia, calamburul, aforismul, ca şi cu un bogat strat de citate bine ambiguizate īn context, de Ia cel clar, făţiş, din Tristele ori Metamorfozele, la cele etnologice ori Vechi şi Nou Testamentare. Această bogăţie - aş risca a zice intertextuala - de referinţe culturale, sesizabilă abia la a doua vedere, nu are īnsă nimic „estetic", nu „decorează" scriitura atopiei, ci pare a face parte, organic, din īnsăşi substanţa ei explora-torie. Fiindcă, īn ultimă instanţă, structura īn două părţi, justificată de cele două investiţii „paterne" ale noului zeu, ca şi cele două finaluri - exilul ratat, egal cu o sinucidere ratată, īn penultima scenă, şi opţiunea pentru o soluţie fără ieşire, autosacrificarea, din ultima scenă - īşi corespund unul altuia; dar corespund şi conflictului prezent īn materialul verbal, cel īntre „natură" (dat organic al comunităţii) şi „cultură" (sistem ordonator mitico-antropologic).

De altminteri, atīt la nivelul de suprafaţă, al eşafodajului formal, cīt şi cel de adīncime, al invariantelor, arhetipurilor şi motivelor detectabile prin interpretare, Şchiopul binemirositor se dovedeşte a fi o construcţie a rupturilor ireconciliabile, īn care dialectica e doar un mecanism stricat, inoperant, blocīnd orice speranţă de salvare.

Tentaţia lecturilor antropologice
Personaj secundar, Ovidius nu poate fi privit ca substitut al titlului piesei decīt comiţīnd o eroare pe care nici măcar personajele piesei nu-şi permit s-o comită. Nici eroul propriu-zis, Skyles, nu e un substituit al titlului, decīt prin contaminarea temporară a beţiilor dionisiace. Cum īntreaga desfăşurare a acţiunii ne lasă s-o īnţelegem, şchiopul binemirositor, e o figură combinīndu-l generos pe Pan cu Dionysos, e spiritul care bīntuie ciclic locul ambiguu al exilului ovidian. E, deci, un zeu care-si caută locul, locuindu-i pe membrii comunităţii cu voia sau fără voia lor, provocānd o criză de identitate īnlăuntrul acestei comunităţi care se revendică, sau e silită să se revendice, de la monoteismul autoritar al lui Zalmoxis.

Īn oglindă, deci, īn fluxul tematic principal, sugerat de autor prin titlu, avem de-a face cu un text despre căutarea şi aflarea de zeu, despre mutaţia posibilă, dar ratată, īntre o credinţă şi alta, īntre o identitate colectivă şi alta. īnsă, ce fel de mutaţie se negociază aici?

Urmīndu-l pe Dumezil, vom aminti că funcţiile clasice ale oricărei construcţii simbolice īn plan religios urmează o triadă riguroasă: puterea autoritar-ordonatoare, funcţia războinică, de apărare a comunităţii, şi funcţia germinativă, de protecţie a speciei şi, prin contiguitate, a echilibrului surselor supravieţuirii (fie acestea păstoritul, pescuitul, agricultura, vīnătoarea etc.). Or, mutaţia negociată de atopia lui Daneliuc este una īn sine imprecisă. Nu ştim dacă Dionysos-Pan e mai vechi sau mai recent sosit decīt Zalmoxis. Cel dinţii nu e asumat de comunitate ca zeitate a fertilităţii, aşa cum se īntīmplă īn Panteonul grecesc; cel de-al doilea răspunde doar unei formale acceptări a funcţiei autoritare şi a celei războinice, funcţii faţă de care, īn fapt, comunitatea nu manifestă nici un soi de veleitate. Ovidius, „personaj secundar", nu are nici o influenţă īn raport cu această schimbare de credinţă provocatoare de criză: el nu poate „exporta" nişte zeităţi humanoforme īn care, raţionalist si epicureu, nu crede; iar īn fanteziile sale poetice din Metamorfoze e prea bătrīn ca să mai investească altceva decīt obosite vanităţi estetice.

Nu zadarnic şi nu īntīmplător acest dezechilibru al funcţiilor teologale, fără aderenţă de adāncime la comunitatea descrisă de autor, e reprezentat, la īnceput, sub aluzia unei „drame cu satiri". Numai că aici, īn ţesătura noastră textuală, funcţiile comico-dramatice ale satirilor sunt preluate de trei preoţi ai lui Zalmoxis, ale căror intrigi şi clovnerii resentimentare sunt subiect de crīncenă caricatură. „Slujirea" zeului este, pentru ei, tehnică rece, lipsită de har, iar invidia lor e mereu periculoasă.

In altă ordine de idei, criza de identitate colectivă, īn care cuplul Skyles-Ovidius sīnt prinşi ca īntr-un cleşte, poate fi citită şi ca o criza sacrificială, īn sensul dat de Girardi termenului: identitatea colectivă e aşezată sub semnul dublurilor, psihismul colectiv e secţionat de un mimetism agresiv, haotic, care-şi caută descărcarea īn crima īntemeietoare, īn „ţapul ispăşitor". In această ordine de idei, structura aluzivă de „drama cu satiri", de la īnceputul piesei, e concurată vast, īn adīncime, de parafraza negativă la Bacantele Iui Euripide, (īn care atīt regele care interzice jocul dionysiac cīt şi mama lui care īl practica sīnt pedepsiţi de orbirea bacanalei: Agave īşi sfīşie fiul, pe care, īn nebunia bachică, īl confundă cu un leu).

De altminteri, criza sacriticială, ca şi agresivitatea schimonosita a bacanalei sunt sugerate printr-un īntreg set de desemnări de „ţapi ispăşitori", care se rostogolesc negociat: cīnd Ovidius, cīnd Skyles sīnt desemnaţi să joace acest rol, cel dintīi strecurīndu-se de trei ori, mereu laş, pe līngă sacrificiu, cel de-al doilea asumīndu-şi-l de trei ori cu noroc, a patra oară cu disperare. Īn schimb, sīnt sacrificaţi făr㠄ispăşire", īn uimirea indiferentă atīt a corpusului comunitar cīt şi a cititorului-spectator, preoţii simulanţi, rupţi la beregată ca ţapii din ritual; dar pe furate, īn contra-curentului, fără şansa de a se īncărca simbolic şi de a aduce astfel ordine īn haos. Preoţii sīnt pedepsiţi aparent inexplicabil, fără a deveni „eroici", căzīnd īntr-o exemplaritate negativă (atīt faţă de cīt mai ales despre comunitate).

„Schimbul" investiţional dintre cele două identităţi comunitare exprimate prin cele două religii īn competiţie īşi adīnceşte, īn textul lui Danieliuc, vibraţia şi tensiunea printr-o subtilă concurenţă cu motivele evanghelice. Morţile rituale, iluzioniste sau nu, ale lui Skyles, ca şi investiţia (terapia, ca să folosim o terminologie din psihodramă) de rol (ucenic de preot rebel, dedat plăcerilor dionysiace, eroul īşi asumă condiţia de preot-taumaturg şi se luptă pentru supremaţie), produc „efecte" eristice: Skyles anunţă venirea fiului marelui zeu (chiar daca se răzgāndeşte asupra identităţii acestui Tată), vindec㠄prin credinţa ei" o bătrīnă paralizată, declară sau ridică morţi, scoate sau introduce nebunia īn minţile convivilor, vorbeşte īn parabole cu ecou evanghelic, se plīnge că i se cer miracole şi e chiar īmpărtăşit cu vin, spre a i se stinge setea, de o bună samariteancă sui generis.
Aceste contaminări nu sīnt, nici pe departe, revendicări protocroniste; ar fi şi teribil de ridicol să-l suspectăm pe Danieliuc de-aşa ceva. Ele vorbesc, cum sugerează şi penultima scenă, despre spiritul mutaţiei monoteiste care pluteşte īn aer, şi despre harul sălăşluind īn fiinţa umană, cea autentic īn căutare de sine, ţie c-o ştie, fie că doar o presimte.

Spre o lectură actantială

Cine şi cum sīnt eroii, individuali şi colectivi, iei? Cea dintīi figură pe care o obţinem, tinīnd eroii, este figura dublată (principal-secundar) creată de cuplul Skyles-Ovidius. Alogenul care se plictiseşte si nu-şi găseşte locul si străinul care se jeluie profesional că a fost azvīrlit la capătul pămīntului sīnt, paradoxal, negaţia īnsăşi ţā fraţilor duşmani din mitologiile tuturor vremurilor şi popoarelor. Ei sīnt, ce ciudăţenie!, perfect complementari fără a fi şi antagonici. Dimpotrivă, rămīn pīna la capăt emoţionant şi exemplar de solidari. Naturile lor sīnt opuse, destinele lor īntreţesute, dincolo de orice crez, de orice ideologie, īn simplul efort al supravieţuirii. Skyles e un „erou" civilizator, dar mai mult din īntīmplare, căci nu are, la rigoare, vocaţia puterii. Ovidius e un antierou, un las şi un nevolnic, a cărui aură pierdută de mare poet nu impresionează, īn condiţiile date, pe nimeni. Skyles poate fi profetul, cu condiţia de a deveni cu adevărat pătruns de sensul alegerilor sale. Ovidius e un raţionalist ateu şi „civilizat", dispus la orice compromis, cu excepţia trădării celor pe care i-a īndrăgit şi care-i fac suportabilă singurătatea. Ovidius e cel veşnic spionat, dar şi veşnic voaiorist. Skyles e un jucător fără frică şi fără crīcnire, poate chiar un spion, dar lipsit de tenacitatea de a-şi acoperi spatele.

Figurile sexualităţii matriceale sīnt şi ele dezvoltate duplicitar. Uthis, iubita succesivă a ambilor şi mama zeului avorton, e o „aleasă" īn sens negativ: medium histeric al călătoriilor erotic-metafīzice, Uthis e o entitate feminină posedată, īn pulsiune sinucigaşă. Sedida e, dimpotrivă, īntr-o perpetuă disponibilitate exhibiţionistă, marcīnd feminitatea amorfa a „cochetei mimetice", ce devoră şi se lasă devorată fără tresărea vreunei īntrebări.

Figurile actanţiale ale autorităţii sīnt, la rīndul lor, complexe şi interesante, suferind o dublă sciziune. Autoritatea seculară, reprezentată de Zyraxes, nici guvernator dar nici de tot războinic, intră īn categoria personajelor mai degrabă comice dar, simultan, extrem de agresive, specifice operei cinematografice a Iui Daneliuc. Fiinţă pe cāt de mărginită pe atīt de şireată, dar şi de bolnavă de lehamite, Zyraxes se mulţumeşte cu puterea sa lumească, intrīnd abia simţit īn competiţie cu elanurile profetice ale Iui Skyles; pe care īl invidiază, desigur, dar īl şi suportă, cīta vrerne organizarea haosului comunitar nu īi scapă cu totul de sub control.

Puterea teologică, reprezentată de cei trei preoţi al lui Zalmoxis, Mamutzis, Mucasis, Seiciperis, e goală de conţinuturi, derizorie şi histrionică. Ea se redivide īntr-o nouă formulă, o dată cu apariţia lui Dades, Mare Preot şi reprezentant al regelui. El va suferi un soi de transfer investiţional īn clipa īn care e „vindecat" de Skyles. Dacă acesta din urmă alege să-şi asume dogmatic religia oficială, īn pofida ciclicelor „bīntuiri" ale lui Dionysos-Pan, Dades cade īn mecanica opoziţiei nete, animalizīndu-se, lăsīndu-se posedat de „barbaria" bacanalei şi, īn subtext, ani-hilnd poziţia celor trei preoţi locali. Acest transfer de „rol" e, probabil, figura actanţială cea mai interesantă şi mai enigmatică a īntregii piese. (De altminteri, doar porcii lipsesc din cadru pentru a ne duce drept către parabola Demoniacului din Ghadara, citită, fireşte, răsturnat).

O figură de majoră importanţă este, la nivelul actanţilor, comunitatea īnsăşi, ale cărei extaze, jeluiri, revendicări de miracol şi ţopăiri bete le reprezintă, asemeni corifeului antic, Dirzos, „fratele īntru Dyonisos" al eroilor centrali, Skyles şi Uthis. Pentru a fi salvat de la o răstignire iminentă, Dirzos e declarat mort „temporar" de către nou investitul preot Skyles. El nu va avea, pe tot parcursul desfăşurării epice, nici un moment de recunoştinţă, de īndoială sau de conştiinţă de sine, revendicīnd duşmănos, fără saţiu, o „īnviere" pe care nu şi-o asumă, şi faţă de care nu e capabil să reacţioneze. Comunitatea aceasta, căreia Dirzos īi e emblemă e, la rīndul ei, temporar moartă, visīnd īnvierea dar nepercepīnd-o decīt īn formă, nu īn conţinut. Pulsiunea sa sinucigaşă şi non-identitară e dublată de o completă orbire faţă de rolul modelator al experienţei tragice.

In fine, pentru a īncheia cercul deschis īn capitolul anterior, o atenţie specială merită figurile actanţilor absenţi, toţi aparţinīnd de fapt spaţiului autorităţii, fie aceasta fizică ori metafizică, īntregul spaţiu al puterii, lumeşti şi nelumeşti, e, īn Şchiopul binemirositor, aşezat sub semnul morţii. Cotys, fostul soţ al lui Uthis. probabil un mare războinic pierit īn luptă, e „dincolo", la Zalmoxis, īncă de la primele replici. Dar Uthis e īnsărcinată, e o nevastă de mort care poartă īn pīntece un prunc cu paternitate dubioasă. Ea e, din start, iubita lui Skyles, şi va fi investită de acesta cu rolul de maică a fiului de zeu (Dionysos vs. Zalmoxis īnsuşi). Regele (get?, scit?) Roles e „bolnav", nici mort nici viu, şi trebuie mereu să sosească, ba chiar e anunţat de cāteva ori, dar nu apare. De aici şi explicaţia simplistă a lin-gorii autoritare de care suferă Zyraxes. īmpăratul Octavian Augustus, duşmanul mereu implorat de Ovidius, se dovedeşte īn partea a doua a fi murit īntre timp. Dionysos-Pan e o umbră, o fantomă competitivă; adversarul său, zeul local, nu e luat practic de nimeni īn serios, īn fine, Zeuta, fiul de mort şi de zeu, copilul de ţap, e un făt (zeu) nici mort nici viu, un monstru uscat, care produce efecte incontrolabile, de reverie şi de coşmar totodată, imposibil de organizat de către grupul comunitar căruia i se revelează.

In loc de concluzii

O sumedenie de subteme ale pohticului sīnt intreţesute īn textul dramatic, dīndu-i savoare şi acroş la real. De la nemulţumirea morocănoasă şi consecvent inconsecventă a „poporului", cu geometrie variabilă, la controlul conştiinţelor, şi la tehnicile de manipulare, transparente ale preoţilor „la putere"; de la permanenta dublă măsură faţă de asumarea unui crez la tema exilului, de la cea a relaţiilor mereu barate dintre vanitatea „locală" şi dezinteresul „marii civilizaţii" de departe; iată tot atītea pete de culoare care ar avantaja pe doritorii (si consumatorii) de lectură oblică, cu referinţă la prezent. Nu īnsă acestea, cred, dau cu adevărat seamă asupra „actualităţii" substanţei dramatice a piesei lui Daneliuc. Si argumentul principal stă tocmai īn condiţia lor de subteme, īn greutatea lor voit deficitară īn raport cu materialul narativ, tipologic şi, mai ales, conflictual al īntregului eşafodaj. E, din această pricină, cu atīt mai periculos sa īncadrăm o asemenea īntreprindere īn comoda categorie a satirei -īn sensul pe care acesta l-a căpătat īn modernitate. Dar, la urma urmelor, cine īşi mai permite, īn plin postmodernism, categorisiri riguroase de gen?

Cred că, de fapt, ne găsim īn faţa unui text dramatic despre mecanismul genetic al ratării condiţiei tragice, şi, ca atare, al ratării identităţii; un mecanism care se cerea cu urgenţă demontat, fie şi vag parabolic. Pentru că ne priveşte. Pentru că nu-l ştim depăşi. Pentru că frenezia informă a stării pe loc e īncă, pentru noi, mai de preţ decīt ordinea credinţei şi-a drumului.

Mimna Runcan
 

 

[Prezentare] [Filme] [Literatura] [Regie de teatru] [Interviu]